高新技術企業(yè)認定 增值電信業(yè)務 ISO體系認證 CMMI軟件成熟度認證 專精特新企業(yè)認定 新技術新產品
細節(jié)雖小,卻足以致命,導致商標申請人的注冊前功盡棄,更甚者,有可能導致申請人所有的宣傳推廣和產品全部作廢,其損失可想而知。
到底哪些細節(jié)容易被忽視,又該如何避免呢?
細節(jié)一:注冊時包含圖形元素
許多申請人認為,商標注冊就應該有個圖形,那才能叫做LOGO,才算一個完整的商標。
這是典型的認識上的誤區(qū)。商標的組成可以是漢字、拼音、數字、英文、圖形或者它們中間的任意組合。
商標注冊時,并不一定非得加上圖形才算完整,相反,實踐中非常多的商標恰恰就是因為加了圖形,結果被駁回了。為什么呢?
1.圖形元素無法精確查詢。無法精確查詢意味著到底近似程度如何,有多少近似商標代理人都無法給出準確的判斷,加個圖形多少有點碰運氣了。
2.圖形元素分開審查。組合商標在審查時,圖形部分和文字部分是分開審查的,文字部分不近似,但圖形部分有近似,則商標整體被駁回。
如何避免:
1.單獨注冊圖形標識
2.注冊一個文字標識,再注冊一個文字和圖形組合
兩種方式均可,看申請人在日后的使用當中哪種方式更有利于傳播和推廣,就采用哪種方式。
看著好像是多申請了一個商標,增加了費用開支,實則大大降低了風險,消除了隱患。
細節(jié)二:包含拼音注釋
舉個直觀的例子,以下商標被駁回,駁回理由之一為:該商標英文部分與在先注冊的商標近似。
非常直觀的可以看到,駁回商標拼音注釋部分“GUOLV”并不是商標的主體部分,只是對商標中文部分的注釋,且并未突出顯示,這種情況下如果申請駁回復審,還是有機會注冊成功的。
要避免此類情況的發(fā)生,一是要在申請前對漢字、英文部分做充分的近似檢索,二是不要抱有僥幸心理,該舍棄的部分,堅決舍棄,以免因小失大。
細節(jié)三:不規(guī)范使用漢字
同樣以上述案例舉例,上述商標被駁回的理由之二為:該標志中文為漢字的不規(guī)范使用,作為商標使用在指定商品上易產生不良影響,不予注冊。
各位看出來這個商標哪兒為漢字的不規(guī)范使用了嗎?
是的,沒錯,“旅”字少了一點。誠然,這并不影響普通人的識別,成年消費者都知道這是個“旅”字,但如果剛識字的小朋友呢?他們會有疑惑,這個字怎么和老師教的不一樣啊?
這樣的不規(guī)范使用,就容易造成誤導,這一點,尤其值得申請人注意,有些申請人在注冊商標時,對字體進行了設計,為了美觀而將漢字簡化了,這種情況以往非常多。
但從今往后,申請人可得注意了,廣大商標代理人也得時刻提醒申請人注意這個細節(jié),設計時,切勿簡化漢字。
給漢字美容可以,可別把零部件整丟了。
細節(jié)四:不規(guī)范使用成語
在新《商標審查及審理標準》實施之前,非常多的不規(guī)范成語商標成功注冊,因為漢字的博大精深,有很多同音字,非常適合制造雙關語。比如:知食分子,糖糖正正等等。
但在某種程度上,不規(guī)范成語的使用,形如不規(guī)范漢字的使用,也是容易造成誤導和誤認的,因此,新標準出臺后,加強了對不規(guī)范成語申請的審查。
這從更加深遠的角度來看,也是非常有利于中華文化的弘揚和傳承的。
2001年我國施行《中華人民共和國通用語言文字法》,其中明確規(guī)定國家推行規(guī)范漢字。
2012年教育部和國家語言文字工作委員會頒布《國家中長期語言文字事業(yè)改革和發(fā)展規(guī)劃綱要(2012—2020年)》。
2016年8月23日,教育部、國家語委發(fā)布《國家語言文字事業(yè)“十三五”發(fā)展規(guī)劃》。在上述綱要和規(guī)劃中,均明確要加強語言文字的規(guī)范化建設。
如此,再想利用諧音和雙關語的取巧行為進行商標注冊的可以收斂了,以免得不償失。
其他不得作為商標注冊的標志在《商標審查及審理標準》中羅列的非常明晰,比如國旗國徽及其他有影響力的組織的徽標;
帶有歧視性、欺騙性的標志;國內外知名人名、地名、書籍、影視節(jié)目等名稱;
直接描述產品功能用途、行業(yè)通用性詞匯等;具有社會不良影響的標識如有害于社會道德風尚、有害于宗教信仰、具有政治意義或有損種族尊嚴、形象的標識等等
這些都不能用于商標注冊,詳細情況可以查看《商標審查及審理標準》第一部分的說明。中國商標網上有電子版的下載。
這些一般都是申請人在日常申請注冊時容易規(guī)避的,商標代理人一般也都會協助客戶過濾掉這些最基本的不能注冊的情形。
而上述四點,往往是申請人容易忽視的細節(jié),尤其第三、第四點,更是2016年新版《商標審及審理標準》新增的內容,更加值得所有商標申請人及商標代理人注意。
不要因為一些不必要的細節(jié),而導致商標注冊前功盡棄!
文章內容來源于網絡,侵刪
關注公眾號
在線客服